春夜翻译及注释

金炉香烬漏声残,翦翦轻风阵阵寒。

译文:夜已经深了,香炉里的香早已燃尽,漏壶里的水也将漏完。夜风轻柔却也带着点点寒意。

注释:夜直:晚上值班。“直”通“值”。宋代制度,翰林学士每夜轮流一人在学士院值宿。金炉:铜制香炉。漏声残:指水将滴完,即天快亮。漏声古代用来计时的漏壶中滴水的声响。翦翦:形容风轻且带有点寒意。

春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。

译文:夜晚的春色美得令人难以入睡,只见花影随着月亮的移动,悄悄地爬上了栏杆。

注释:恼人:引逗、挑动人。栏干:栏杆。以竹、木等做成的遮拦物。