题松汀驿翻译及注释

山色远含空,苍茫泽国东。

译文:无边的山色,连接着遥远的天空,东南的泽国,在苍茫的烟波之中。

注释:松汀驿:驿站名。在江苏境内太湖的边上。含:包含。空:指天空。苍茫:形容无边无际的样子。泽国:形容水多的地方。此指太湖及其吴中一带。

海明先见日,江白迥闻风。

译文:多么明亮的海水,托出一轮红日,明镜般的江水,风掀银浪起涛声。

注释:海:地面潴水区域大而近陆地者称海。先见日:因东南近海故。江白:江水泛白波。迥:远。

鸟道高原去,人烟小径通。

译文:山路险峻啊,只有飞鸟才能通过,人烟稀疏啊,连接着弯曲的小路。

注释:鸟道:指仅容飞鸟通过的道路,比喻险峻狭窄的山路。人烟:住户的炊烟,泛指人家。古人烹饪时都以柴草为燃料,燃烧时会产生浓烟,所以见到炊烟就表示有人居住。

那知旧遗逸,不在五湖中。

译文:隐居的旧友哟,你在泽国的何处?我跑遍了五湖,未寻到你的行踪。

注释:旧遗逸:旧日的隐逸之士。此指遗世独立的老朋友。遗逸,隐士;遗才。五湖:此指太湖。